Переказ (скорочено) гуморески «Чухраїнці» О. Вишня

Іронічна й дотепна історія про народ, який постійно чухає потилицю, насправді – про нас із вами. Цей текст і смішить, і болить. Саме тому його варто знати напам’ять.

Дивна країна Чукрен і ще дивніший народ

Усе починається з передмови: автор нібито пише серйозну “наукову працю” про вигадану країну Чукрен, яка лежала десь “по той бік Атлантиди”. Її населяли чухраїнці – народ цікавий, але трохи наївний. І назва їхня, мовляв, походить від того, що “весь час чухалися”.

Цитата:

“Як запитають було їх:
– Якої ви, лорди, нації?
Вони, почухавшись, одповідають:
– Та хто й зна?! Живемо в Шенгерієвці. Православні.”

Іронія тут очевидна – це не вигадана нація, це ми, українці. Тільки з боку.

Географія з натяком і хліб із сонцем

Чукрен – країна хліборобська. Там вирощують “книші, паляниці, перепічки” і дуже люблять соняшники. Але не просто так – бо вони, мовляв, схиляють голову, як слуга перед паном. Символ покори, скажете ви? Точно.

Цитата:

“Хороша,- казали вони,- рослина… Уперто покірлива рослина. Хороша рослина.”

Під словом “уперто покірлива” ховається глибокий символ – така ж “уперта покірливість” українців.

П’ять рис, які складно не впізнати

І тут починається найцікавіше – Вишня описує п’ять головних рис чухраїнця. Список виглядає смішно, але щойно вдуматися – зовсім не весело:

  1. Якби ж знаття.
  2. Забув.
  3. Спізнивсь.
  4. Якось-то воно буде.
  5. Я так і знав.

Це – не просто жарти. Це спосіб життя.

Цитата:

“Будують чухраїнці яку-небудь будівлю. Збудували. А вона взяла і упала. І зразу:
– Якби ж знаття, що вона впаде, ми б її не сюди, а туди будували.”

А потім усе зводиться до магічного кола – “якось воно буде” → “я так і знав” → “якби ж знаття”. І знову по колу.

Приклади, які болять

Вишня наводить чимало яскравих випадків: як чухраїнець падав із даху й кричав дружині, щоб та постелила соломи. Але пізно. І зітхнув: “Не треба”. Або як затіяли театр, запросили людину, почали, не вийшло – і знову: “Якби ж знаття…”

Цитата:

“Таї Якось-то вже буде!”
А потім:
– Я так і знав!
– Що ви знали?
– Та що отак буде!
– Так навіщо ж ви робили?
– Якби ж знаття…”

Ну як не впізнати тут рідні збори в ОСББ чи голосування у Верховній Раді?

А що сталося з Чукреном?

Іронія доходить до апогею. На кінець твору країну Чукрен накриває стихія. Все зникає разом з Атлантидою. На вербі сидить чухраїнський поет і декламує:

Ой, поля, ви, поля,
Мати рідна земля,
Скільки крові і сліз
По вас вітер розніс.

А повз пливе атлантидянин і встигає крикнути: “І все по-дурному!”

Якщо це не найкоротше пояснення наших поразок – то що тоді?

Автор усе сказав, але з гумором

У післямові Вишня не стримує емоцій: прочитавши всі ці матеріали, він зітхає:

Цитата:

“Нічого. Якось-то воно буде. Тьху!”

І тут усе. Бо цей “Тьху!” – то не зневага. То гірке розчарування. Бо любити – це не мовчати. Це показати в дзеркало, навіть якщо там зморшки.

То що ми маємо?

Гумореска “Чухраїнці” – це як добрий фільм: смішно до сліз, але сльози не завжди від сміху. Це твір про нас. Про наші “а може, якось”, наші “забув”, наші “та хто ми такі?”

І головне – про відповідальність. Бо чухати потилицю після – вже пізно. Тож, можливо, час не чухатись. А починати думати. І діяти.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *